И друзей соберу, и на чай свое сердце настрою...

"НАСТРОЙ свое сердце в лад с другими сердцами, никто в этом мире не должен жить ради себя, не считаясь с другими". Вряд ли мы твердим про себя эти слова, лениво запаривая кипятком чайный пакетик. А японцы - знатоки и мастера чайной церемонии - точно знают, что чай льется не только для того, чтобы побаловаться конфеткой. Чай в Японии - это напиток для утонченного времяпрепровождения.

КОГДА наблюдаешь настоящую японскую чайную церемонию, первым делом на ум почему-то приходит оркестровый шпрехшталмейстер. Он идет впереди оркестра и выполняет руками какие-то невероятные, но удивительно отточенные и потому завораживающие манипуляции. Движения японских чайных церемониймейстеров полны законченного совершенства. И куда более загадочны.

Все и правда очень таинственно. Начать с того, что знакомством с чаем мы обязаны ресницам некоего Дарума, который однажды, погрузившись в медитацию, уснул. Проснувшись, осерчал на себя и вырвал ресницы с корнем. На их месте вырос чайный куст, отгоняющий сон. Чайное действо возникло среди монахов - еще в VII веке они пили зеленый чай перед изображением Будды. А уже к XVI веку техника ритуала тя-но ю была доведена до совершенства.

На днях в Эрмитажном театре состоялась традиционная чайная церемония, которую исполнили мастера из японского салона культурного обмена "Де Зуйджун-Ан" под руководством госпожи Хико-не-сенсэй. Госпоже Хиконе шестьдесят лет, чайной церемонией она занимается с шести. Ее фамилия продолжается более шестисот лет, фамилия ее мужа - восемьсот. От таких цифр голова закружится, а когда еще узнаешь, что воду для чайной церемонии нужно брать в источнике, "пока птичка не запела", то есть исключительно в половине четвертого утра, сразу проникнешься серьезностью момента.

Сообщения же о том, что угли и пепел, на которых греется вода, не меняются уже более 300 лет (их сохраняли даже во время Второй мировой войны) и что сласти, привезенные Хиконе-сенсэй, куплены в магазине, которому 400 лет, приводят просто в священный трепет.

Самое важное в японской культуре - сезон. Мы знакомы с, четырьмя сезонами - весна, лето, зима и осень. А в Японии сезонов двадцать четыре. Поэтому каждые пятнадцать дней следует подавать к чаю сласти другого вида - в строгом соответствии с наступившим сезоном. И уж никак не перепутать кимоно, которое тоже делится по сезонам.

С кимоно, допустим, как-нибудь разобраться можно. Но что самое невероятное - в разное время года за чайной церемонией разговаривают разными голосами! Весной нужно говорить радостным голосом, приветствующим весну, летом - таким, чтобы ты сам и твои гости не чувствовали жары, а зимой так, чтобы всем стало теплее от твоего тембра и тона. При этом японская культура утверждает: "Если хочешь сказать что-то действительно важное, делай это без слов". Вот и'" разберись тут.

Все эти невероятные тонкости входят в понятие чайной церемонии, а не уметь устроить ее означает в Японии стыд и позор. Раньше это было исключительно привилегией мужчин. Теперь, когда бизнес требует много времени, таинствами чайной церемонии овладели женшины. Традиционную чайную церемонию проводят только один раз в день. И длится она с десяти часов утра до трех пополудни. Самые важные гости усаживаются слева, успокоенные ароматом чая. И вести себя на чайной церемонии следует так, чтобы стать выше.

Напоив всех гостей в Эрмитажном театре чаем из старинных, тоже привезенных с собой пиал Хиконе-сенсэй склонилась в поклоне и запела тоненьким, приличествующим случаю "осенним" голосом старинное трехстишие: "Я вас не знала и не думала о вас. Теперь я знаю вас и счастлива".
Ирина БОНДАРЕНКО



Ямато - Санкт-Петербург, 2010